当前位置:笔趣阁>其他小说>夜读诗经> 第189章 夜读诗经之一八八《我行其野》
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第189章 夜读诗经之一八八《我行其野》(1 / 2)

[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!

夜读诗经之一八八

我行其野

我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。

我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。

我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦只以异。

《我行其野》译文及注释

【译文】

第一章

我行走在荒野之上,樗树茂盛枝叶苍苍。

因为婚姻的缘故,才来与你共同生活。

你却不再养育我,我要回到我的家乡。

第二章

我行走在荒野之上,采摘那蓫草充肠。

因为婚姻的缘故,才来与你同宿共房。

你却不再养育我,我要返回我的故乡。

第三章

我行走在荒野之上,采摘那葍草充饥。

你不念往日婚姻情,追求新欢另结新配。

并非新人比我富,只是你心变了心意。

【注释】

1. 蔽芾(fèi)其樗(chū):蔽芾,枝叶茂盛的样子;樗,臭椿树,比喻无用之材(此处或喻指丈夫)。

𝐼 𝐁𝐼 𝑸u.v 𝐼 𝙿

本章未完,请点击下一页继续阅读

章节报错(免登录)

上一章 目录 +书签 下一页