当前位置:笔趣阁>都市小说>音乐才子,打造一支传奇乐队> 第967章 《富士山下》
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第967章 《富士山下》(2 / 2)

[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!

……”

只是第一句歌词,就让众人再次愣住。

也正是这一句,让他们知道了苏莺儿刚才所说那句话的意思。

原来这并不是《爱情转移》,而是《爱情转移》的粤语版。

与此同时,舞台的大屏幕上也显现出这首歌的名字:《富士山下》。

“连调了职也不怕 怎么始终牵挂

苦心选中今天想车你回家

原谅我不再送花 伤口应要结疤

花瓣铺满心里坟场才害怕

如若你非我不嫁 彼此终必火化

一生一世等一天需要代价”

江月白的声音在舞台上回荡,清澈中带着一丝淡淡的忧伤。

相较于国语版的《爱情转移》,粤语的演绎让这首歌的意境更加深沉,仿佛在诉说着一个关于爱情和放手的故事。

台下的观众们被这独特的演绎深深吸引,他们的眼神中透着一丝恍然大悟。

原来,这就是莺儿所说的“陌生又熟悉的歌曲”。

旋律熟悉,但歌词和演绎却完全不同,给人一种全新的感受。

这样的情况以前也曾经发生过,只不过跟眼下有些不一样。

当初,镜花水月曾经唱过一首名为《一回生二回熟》的歌曲,首次演唱是在第一场演唱会的末尾,用来送别观众们临时起意才唱的。

后来,镜花水月发布了这首歌的英文版,也就是《500 miles》。

两首歌,相同的旋律,不同的语言和情感表达,给听众带来了截然不同的体验。

此刻,同样也是如此。

“谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有”

江月白的声音继续在舞台上回荡, 每一个音符都仿佛在触动着观众的心弦。

听得懂粤语的人,自然能够理解歌曲的意境。

“原来如此,这就是《富士山下》啊。”

“听过之前的《爱情转移》,我觉得还是粤语版的有感觉。”

“你们听出来什么了吗?我怎么听不懂啊,这个词好难懂。”

“我也听不懂,好听就完事了,你看隔壁的东瀛人不也听不懂,还不照样跟着嗨。”

“也是哦,总感觉这个版本要比国语版好听一点。”

𝙸  𝐁𝙸  Qu.v  𝙸  𝓅

章节报错(免登录)

上一页 目录 +书签 下一章