[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
总司令官讲完后由这次行动的总参谋长讲述抢滩登陆成功后各部的第二步计划,那就是快速向前推进,阻止德军和投降的“维希法军”(注:法军投降德国后被称为维希法国政府正式名称为法兰西国政府,这是二战期间在德国攻入法国并迫使法国投降后,由德国占领军扶持法国政府要员组建的傀儡政府,存在于1940年7月到1945年间)增援反扑……
一个小时的会议结束了,刚站起来一个大个头的美军上校走到我面前向我敬礼:“You are from the Far East 52nd Division of the Allied Forces. The Commander in Chief wants to see you!(注:你们是联合盟军远东52师的,总司令长官要见你!”)......
看着这个大个头的美军上校抬手回礼:“Okay! Please take me to meet the Commander in Chief! Mr. Qian, please wait for me in the car(注:好!请带我去见总司令官!钱师长你们在车上等我”)我同时对钱漱石和兄弟张卓豪用英语说.....
艾森豪威尔将军穿着美式军服,军衔上的星我知道他是美国陆军上将,走到这个脸上有点发红的上将面前敬礼的同时用英语说:“Commander, sir! United Allied Far East 52nd Division, Commander Yan Qibin! What's the matter, Commander? Do you have any orders!(注:司令长官!联合盟军远东52师、师长晏祺斌!司令长官有什么事情,还是有什么命令!”).......
艾森豪威尔司令官看着我随意回礼后对我说:“Sit down and say it! This Operation Overlord is a joint operation of our five major allies. I knew your name last year, but I didn't expect your Far East Fifth Theater Command to send you here! Your top mander“Chang Shenkai“(note: Mr. Chiang Kai shek's name after the American translation) will send you here. You should be an intelligence worker and also lead troops, which is unexpected! Chenault said you are very good at leading troops and have fought several tough battles against the Japanese dwarf in the Far East Theater Command!(注:坐下说!这次霸王行动是我们五大盟国一起的行动,你的名字我在去年就知道,没有想到你们远东第五战区把你派来了!你们的最高司令官“常申凯”(注:蒋介石先生当年在美国人翻译后的名字)会派出你来,你应该是搞情报的,也会带兵,出乎意料呀!陈纳德说你很会带兵,而且在远东战区和日本矮子打了几次硬仗!”)艾森豪威尔司令官说到这里停顿一下看了我四五秒然后红色的脸一沉严肃继续说:“In the European theater of war here, going to war with the German army is not like fighting the Japanese dwarf. The strategic tactics you use may not be applicable in the European theater of war! You lack assistance, but we do not lack it! At the same time, in the event of running out of ammunition and food, our soldiers can surrender, surrendering is to survive! Living is also a hero! Do you understand? Life is paramount in war!(注:这里里欧洲战区,和德国军队开战可不是和打日本矮子一样,你们所用的战略战术可能在欧洲战场用不上!你们缺乏补济,但是我们不缺乏!同时我们在弹尽粮绝的情况下我们的士兵可以投降,投降是为了活着!活着同样是英雄!你明白吗!战争里生命至上!”).........
𝙸 𝓑𝙸 𝙌u.v 𝙸 🅟