阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第374章(1 / 2)

[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!

至于总纲编撰之事嘛,不过是次要而已。

“殿下,这是臣这些日子带人整理文字,编造新字的一些资料,请殿下过目。”

而就在赢野沉吟之际,李斯忽然拿出了厚厚一‘箱’纸,抬到了赢野面前。

赢野这才回过神来,才发现今日李斯见自己时,却是带了个半米长宽的箱子,没曾想竟然其近期造字的进度资料。

随即。

赢野也不说话,径直拿起纸张,细细看了起来。

这一看之下,赢野倒是颇为惊讶,因为李斯率人造字时,其严谨程度却是远远超乎自己的想象。

比如简单的一个‘的’字,李斯为了造此字整理的资料,就足足有数斤重的纸张那么多。

为什么这么多呢?

因为要造出‘的’字,不仅需要详细的整理出‘的’字的起源历史,这个字在历史发展时的演化,还需要精准的阐述‘的’字的意思。

关键是还需要将各国文字里的‘的’字,也依次整理出来,最后汇总成册,如此方才算是‘造’出了‘的’字。

而之所以要如此繁琐工序,原因也很简单。

毕竟在秦始皇统一六国之前,七国间文字异形的现象非常严重!

这种现象至战国时尤为严重,同一个文字往往齐楚有异,秦赵迥然,彼此间的文字都互不同识。

尤其在竹帛、货币、玺印、陶器、漆木……等带有浓厚列国文化的器物上。

出现了各种字形纷繁、异国人难以辨认的字体!

就连近代学者王国维都曾经说过:秦用籀文,六国用古文。

而这还不算是最要命的。

最要命的是,七国间不仅官方文字不互同,在民间也缓慢演变出了一种种更加简化,诡变,甚至算得上草率的‘新字体。’

所以后来东汉学者许慎都忍不住在《说文解字叙》里感慨道:‘天下分七国,言语异声,文字异形。’

什么意思呢?

𝙄 𝐁𝙄 Ⓠu.v 𝙄 ⓟ

本章未完,请点击下一页继续阅读

章节报错(免登录)

上一章 目录 +书签 下一页